en_tn_condensed/psa/008/003.md

979 B

your heavens, which your fingers have made

God's fingers represent him. AT: "the heavens which you have made" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Of what importance is the human race that you notice them, or mankind that you pay attention to them?

These remarks have been expressed in the form of a question to add emphasis. AT: "It is amazing that you think about people and are concerned about them!" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

the human race ... mankind

Both of these phrases refer to people in general.

have crowned them with glory and honor

Glory and honor are spoken of as if they were crowns. The words "glory" and "honor" are similar in meaning. AT: "have given them glory and honor" or "have caused them to be like kings" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)

translationWords