en_tn_condensed/luk/12/33.md

1.3 KiB

give to the poor

It may be helpful to state what they receive. AT: "give to poor people the money you earn from the sales" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)

Make for yourselves purses ... treasure in the heavens

The purses and treasure in the heavens are the same thing. They both represent God's blessing in heaven. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Make for yourselves

This is the result of giving to the poor. AT: "In this way you will make for yourselves"

purses which will not wear out

"money bags that will not get holes in them"

does not run out

"does not diminish" or "does not become less"

no thief comes near

"thieves do not come near"

no moth destroys

"moths do not destroy"

moth

A "moth" is a small insect that eats holes in fabric. You may need to use a different insect, such as ants or termites.

where your treasure is, there your heart will be also

"your heart will be focused on where you store your treasure"

your heart

Here "heart" refers to a person's thoughts. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

translationWords