32 lines
1.5 KiB
Markdown
32 lines
1.5 KiB
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Jeremiah continues to deliver Yahweh's message about the false prophets and priests that he began in [Jeremiah 23:9](./09.md).
|
|
|
|
# there is a storm coming from Yahweh ... His fury is going out ... a tempest is whirling about
|
|
|
|
These three phrases all refer to a great storm that is a metaphor for Yahweh's anger. This can be stated as a simile. AT: "Yahweh's anger is coming like a great storm, going out with fury and whirling like a tempest" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# a tempest
|
|
|
|
a violent windstorm
|
|
|
|
# It is whirling around the heads of the wicked
|
|
|
|
Yahweh's anger is spoken of as if it were a windstorm whirling around the wicked. AT: "It is coming upon the wicked like a windstorm" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# Yahweh's wrath will not return until it
|
|
|
|
Yahweh's wrath is spoken of as if it were alive and could act on its own. AT: "Yahweh will not stop being angry until he" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# carried out and brought into being his heart's intentions
|
|
|
|
Here "heart's intentions" refers to the things that Yahweh wanted to happen. AT: "completed and accomplished all the punishment that he had planned" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# the final days
|
|
|
|
"the future"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wrath]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lastday]] |