en_tn_condensed/dan/05/03.md

23 lines
921 B
Markdown

# the gold containers that had been taken out of the temple
This can be stated in active form. AT: "the gold containers that the army of Nebuchadnezzar had taken out of the temple" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# out of the temple, the house of God
"out of God's temple." The phrase "the house of God" tells us something more about the temple.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/houseofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jerusalem]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/noble]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/concubine]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wine]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/idol]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/silver]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bronze]]