en_tn_condensed/1th/03/06.md

1.2 KiB

Connecting Statement:

Paul tells his readers about Timothy's report after he returned from visiting them.

came to us

The word "us" refers to Paul and Silvanus. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive)

the good news of your faith

It is understood that this refers to faith in Christ. This can be made explicit. AT: "a good report of your faith" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

you always have good memories

When they think of Paul, they always have good thoughts about him.

you long to see us

"you desire to see us"

brothers

Here "brothers" means fellow Christians.

because of your faith

This refers to faith in Christ. This can be made explicit. AT: "because of your faith in Christ" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

in all our distress and affliction

The word "affliction" explains why they are in "distress." AT: "in all our distress caused by our afflictions" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)

translationWords