en_tn_condensed/lev/19/20.md

1.5 KiB

who is promised to a husband

This can be translated in active form. AT: "who is engaged to marry another man" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

but who has not been ransomed or given her freedom

This can be translated in active form. AT: "but whom her future husband has not ransomed or given her freedom" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

they must be punished

This can be translated in active form. AT: "you must punish the slave girl and the man who slept with her" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

They must not be put to death

This can be translated in active form. AT: "You must not kill them" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

A man must bring his guilt offering to Yahweh to the entrance to the tent of meeting—a ram as a guilt offering

"A man must bring a ram as a guilt offering to Yahweh to the entrance of the tent of meeting"

the sin which he has committed will be forgiven

This can be translated in active form. AT: "Yahweh will forgive the sin which he has committed" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

translationWords