33 lines
1.3 KiB
Markdown
33 lines
1.3 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Isaiah announces God's judgment.
|
|
|
|
# to those who join house to house, who join field to field
|
|
|
|
"to those who take more and more houses, and who take more and more fields." Isaiah assumes that his audience knows that the law forbids someone from taking land from a family permanently. The full meaning of this statement can be made clear. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Yahweh of hosts
|
|
|
|
See how you translated this in [Isaiah 1:9](../01/09.md).
|
|
|
|
# without any inhabitant
|
|
|
|
"without anyone living in it"
|
|
|
|
# a ten-yoke vineyard
|
|
|
|
The size of the vineyard is represented by the number of pairs of oxen that could plow it in one day. Each pair of oxen would be connected by a yoke. AT: "a vineyard that is large enough for ten pairs of oxen to plow it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# one bath
|
|
|
|
"one bath of wine" or "22 liters of wine" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bvolume]])
|
|
|
|
# one homer of seed will yield only an ephah
|
|
|
|
"220 liters of seed will produce only 22 liters of grain." One homer equals ten ephahs. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bvolume]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/woe]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahwehofhosts]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/vineyard]] |