en_tn_condensed/isa/01/29.md

825 B

General Information:

Isaiah speaks Yahweh's words to the people of Judah in the form of a poem. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

the sacred oak trees ... gardens

These phrases refer to places where the people of Judah worshiped idols.

you will be embarrassed by

Some versions read, "you will blush because of." A person blushes when his face turns hot and red, often because he feels that he has done something wrong.

For you will be like an oak whose leaf fades, and like a garden that has no water

Water gives life to trees and gardens. The people have cut themselves off from Yahweh, who gives them life. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

translationWords