en_tn_condensed/luk/09/61.md

1.3 KiB

I will follow you

"I will join you as a disciple" or "I am ready to follow you"

first let me say goodbye to those in my home

"before I do that, let me tell my people at my home that I am leaving"

No one ... fit for the kingdom of God

Jesus responds with a proverb to teach the man about being his disciple. Jesus means that a person is not suitable for the kingdom to God if he focuses on people in his past instead of following Jesus. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-proverbs and rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

No one who puts his hand to the plow

Here "put his hand to" is an idiom that means the person started to do something. AT: "No one who has started to plow his field" or "No one who has started to prepare his field" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom and rc://en/ta/man/translate/translate-unknown)

looks back

A person who is looking back while plowing cannot guide the plow where it needs to go. They must focus on looking forward in order to plow well.

fit for the kingdom of God

"useful for the kingdom of God" or "suitable for the kingdom of God"

translationWords