en_tn_condensed/ezk/31/05.md

1.1 KiB

General Information:

Yahweh's parable about the cedar continues.

Its great height was more than any of the other trees in the field

"The cedar was taller than any of the other trees of the field"

its branches became very many

"it grew very many branches"

because of many waters as they grew

"because it had a lot of water"

Every bird of the heavens nested in its branches

"All kinds of birds that fly in the sky made nests in its branches"

while every living thing of the field gave birth to its young under its foliage

"and all of the creatures that live in the field gave birth under the cedar's branches"

All of the many nations lived under its shade

"All of the great nations lived in the shade of that tree." Here "nations" represents the people who live there. AT: "The people from all the nations lived in the shade of that tree" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

it was beautiful in its greatness and the length of its branches

"It was beautiful because it was very big and its branches were very long"

translationWords