17 lines
928 B
Markdown
17 lines
928 B
Markdown
# disaster ... great crushing
|
|
|
|
These words mean basically the same thing. The phrase "great crushing" defines what the "disaster" will be. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]])
|
|
|
|
# for I am bringing disaster from the north and great crushing
|
|
|
|
This represents God sending an army from the north to cause disaster and destruction in Judah. Alternate translation: "for I will cause an army from the north to come and destroy you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# from the north
|
|
|
|
This represents an enemy army that would come from the north. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# great crushing
|
|
|
|
The abstract noun "crushing" can be translated as a verb. You may need to make explicit who is crushed and who does the crushing. Alternate translation: "the enemy will crush you" or "the enemy will completely destroy you" ([[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
|
|