en_tn_condensed/1co/03/09.md

917 B

we

This refers to Paul and Apollos but not the Corinthian church. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive)

God's fellow workers

Paul considers himself and Apollos as working together.

You are God's garden

Possible meanings are 1) being God's garden represents belonging to God. Alternate translation: "You are like a garden that belongs to God" or 2) being God's garden represents God causing us to grow. Alternate translation: "You are like a garden that God makes grow" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

God's building

Possible meanings are 1) being God's building represents belonging to God. Alternate translation: "and you are like a building that belongs to God" or 2) being God's building represents God causing us to become what he wants. Alternate translation: "and you are like a building that God is constructing" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)