en_tn_condensed/2sa/14/25.md

17 lines
756 B
Markdown

# Now
This word marks a stop in the main story. This new section gives background information for the part of the story that follows. (See: [[rc://en/ta/man/jit/writing-background]])
# there was no one praised for his handsomeness more than Absalom
This can be stated in active form. Alternate translation: "people praised Absalom for his handsomeness more than they praised anyone else" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
# handsomeness
good and pleasing appearance, especially of the face
# From the sole of his foot to the top of his head there was no blemish in him
This means the whole person was without blemish. Alternate translation: "There were no blemishes on any part of his body" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-merism]])