17 lines
722 B
Markdown
17 lines
722 B
Markdown
# armor bearer
|
|
|
|
The armor bearer carried the large shield of his commanding officer and other weapons. He protected the commanding officer during a battle.
|
|
|
|
# these uncircumcised
|
|
|
|
The nominal adjective "uncircumcised" can be translated as an adjective. Not being circumcised is a metonym for being foreigners. Alternate translation: "these men who have not been circumcised" or "these non-Israelite men" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-nominaladj]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# would not
|
|
|
|
The ellipsis can be filled in. Alternate translation: "would not do what Saul had told him to do" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
# took his own sword and fell on it
|
|
|
|
"killed himself with his own sword"
|
|
|