en_tn_condensed/ezk/32/07.md

13 lines
507 B
Markdown

# General Information:
Yahweh continues telling Pharaoh what he will do to Egypt.
# when I extinguish you
It was common to speak of a person's life as if it were a lamp that could be put out. Alternate translation: "When I destroy you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
# I will cover the heavens
Yahweh speaks of making the stars dark as if he were putting a cover over the sky. Alternate translation: "I will make everything in the sky go dark" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])