19 lines
741 B
Markdown
19 lines
741 B
Markdown
# They tremble
|
|
|
|
The word "they" refers to those who do evil things.
|
|
|
|
# God is with the righteous assembly
|
|
|
|
To say that "God is with" those who are righteous means that he helps them. This can be stated clearly in the translation. AT: "God helps those who act righteously" or "God helps those who do the right things" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# You want
|
|
|
|
The word "you" here refers to the wicked people.
|
|
|
|
# to humiliate the poor person
|
|
|
|
"to make the person who is poor feel ashamed"
|
|
|
|
# Yahweh is his refuge
|
|
|
|
This speaks of the protection that Yahweh provides as if he were a shelter that one might seek in a storm. AT: "Yahweh is like a shelter of protection to him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |