en_tn_condensed/jhn/08/14.md

1.5 KiB

Even if I bear witness about myself

"Even if I say these things about myself"

the flesh

"human standards and the laws of men"

I judge no one

Possible meanings are 1) "I do not judge anyone yet" or 2) "I am not judging anyone now."

if I judge

Possible meanings are 1) "if I judge people" or 2) "whenever I judge people"

my judgment is true

Possible meanings are 1) "my judgment will be right" or 2) "my judgment is right."

I am not alone, but I am with the Father who sent me

Jesus, the Son of God, has authority because of his special relationship with his Father. (See: rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)

I am not alone

The implied information is that Jesus is not alone in his judgment. AT: "I am not alone in how I judge" or "I do not judge alone" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

I am with the Father

The Father and the Son judge together. AT: "the Father also judges with me" or "the Father judges as I do."

the Father

This is an important title for God. If your language must state whose Father this is, you could say "my Father" since Jesus switches to that in the following verses. (See: rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)

translationWords