en_tn_condensed/psa/035/027.md

30 lines
744 B
Markdown

# my vindication
Here "vindication" refers to Yahweh proclaiming or judging the psalmist innocent.
# may they say continually
"may they always say"
# Yahweh be praised
This can be stated in active form. AT: "Let us praise Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# who delights in
"who is happy with" or "who is glad for"
# welfare
well-being, happiness
# tell of your justice
The abstract noun "justice" can be stated as "right." AT: "proclaim that you act in the right way" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]]