en_tn_condensed/jer/32/36.md

9 lines
516 B
Markdown

# which you are saying
Here "you" is plural. These words could refer to 1) Jeremiah and those with him, or 2) all the people. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-you]])
# It is given into the hand of the king of Babylon
Here "hand" means power or control. This can be translated in active form. Alternate translation: "Yahweh has given it to the king of Babylon" or "Yahweh has given the king of Babylon the power to rule it" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])