en_tn_condensed/act/19/05.md

41 lines
1.3 KiB
Markdown

# Connecting Statement:
Paul continues staying in Ephesus.
# When the people
Here "people" refers to the disciples in Ephesus who were talking with Paul. (See: [Acts 19:1](./03.md))
# they were baptized
This can be stated in active form. AT: "they received baptism" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# in the name of the Lord Jesus
Here "name" refers to Jesus' power and authority. AT: "as believers in the Lord Jesus" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# laid his hands on them
"placed his hands on them." He probably placed his hands on their shoulders or heads. AT: "placed his hands on their heads as he prayed"
# they spoke in other languages and prophesied
Unlike in [Acts 2:3-4](../02/01.md), there are no details of who understood their messages.
# In all they were about twelve men
This tells how many men were baptized. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
# twelve men
"12 men" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/baptize]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]