26 lines
1.1 KiB
Markdown
26 lines
1.1 KiB
Markdown
# saw that they had become a stench to David
|
|
|
|
The word "stench" refers to a bad smell. This describes the Ammonites as something unpleasant and unwanted. AT: "realized that they had become repulsive to David" or "realized that they had angered David" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# a thousand talents ... thirty-two thousand chariots
|
|
|
|
"1,000 talents ... 32,000 talents" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
# talents
|
|
|
|
a talent was approximately 33 kilograms (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bmoney]])
|
|
|
|
# Naharaim ... Maacah ... Zobah ... Medeba
|
|
|
|
These are the names of cities. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# thirty-two thousand chariots
|
|
|
|
It is not clear if the Ammonites paid the entire thousand talents to the king of Maacah, or if they paid him only a portion of that amount and gave the rest to the other cities that sent additional chariots and horsemen.
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/ammon]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/aram]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/chariot]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/horsemen]] |