en_tn_condensed/psa/025/010.md

19 lines
841 B
Markdown

# All the paths of Yahweh are steadfast love and faithfulness
The word "paths" is a metaphor for ways. AT: "Yahweh always loves us because of his covenant and he is always trustworthy" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# For your name's sake
The phrase "your name" here refers to Yahweh's reputation. AT: "For your reputation" or "So that people will honor you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# pardon my sin, for it is great
The abstract noun "sin" can be stated as "sinned." AT: "please forgive me, for I have sinned much" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenantfaith]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/pardon]]