en_tn_condensed/deu/12/21.md

769 B

General Information:

Moses continues speaking to the people of Israel.

to establish his name

Here the phrase "his name" refers to God himself. Yahweh will choose one location where he will live and people will come to worship him there. See how you translated this in Deuteronomy 12:5. Alternate translation: "to have his people build the place where they will worship him" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)

within your gates

Here "gates" represents the whole city." Alternate translation: "inside your city" or "within your community" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche)

as your soul desires

Here "soul" refers to the whole person. Alternate translation: "as you desire" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche)