en_tn_condensed/jhn/03/27.md

895 B

A man cannot receive anything unless

"Nobody has any power unless"

it has been given to him from heaven

Here "heaven" is used as a metonym to refer to God. This can be stated in an active form. AT: "God has given it to him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

You yourselves

This "You" is plural and refers to all the people John is talking to. AT: "You all" or "All of you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you and rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns)

I have been sent before him

This can be stated in an active form. AT: "God sent me to arrive before him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

translationWords