en_tn_condensed/ezk/11/08.md

534 B

Yahweh continues giving Ezekiel his message to Israel.

You have feared the sword

The word "sword" refers to war. AT: "You have feared war" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

put you into the hands of foreigners

The word "hands" here refers to power or control. AT:"I will put you into the power of foreigners" or "I will make foreigners capture you"

along the border of Israel

"along the edge of Israel"

will know that I am Yahweh

See how to translate this in Ezekiel 6:6