en_tn_condensed/rom/04/11.md

23 lines
1.1 KiB
Markdown

# a seal of the righteousness of the faith that he had already possessed when he was in uncircumcision
Here "righteousness of the faith" means that God considered him to be righteous. AT: "a visible sign that God considered him righteous because he had believed in God before he was circumcised" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# even if they are in uncircumcision
"even if they are not circumcised"
# This means that righteousness will be counted for them
You can translate this in an active form. AT: "This means that God will consider them righteous" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Abraham became the father of the circumcision
Here "the circumcision" refers to those who are true believers in God, both Jews and Gentiles.
# who follow in the steps of faith of our father Abraham
Here "follow in the steps of faith" is an idiom that means to follow someone's example of follow. AT: "who follow our father Abraham's example of faith" or "who have faith as our father Abraham did" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]]