en_tn_condensed/job/33/19.md

17 lines
856 B
Markdown

# General Information:
Elihu continues speaking to Job.
# Man is punished also
This can be stated in active form. Alternate translation: "God also punishes a person" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
# with pain on his bed
This means that the person is experiencing such pain that he must lie in bed. Alternate translation: "with pain so that he must lie in bed" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
# constant strife in his bones
The word "strife," possibly referring to the man's reaction to God causing him to "turn away from his deed" [Job 33:17](../33/17.md), is here a metaphor for physical pain. The word "bones" here is a synecdoche for his whole body, which is in physical pain. Alternate translation: "constant pain in his body" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])