en_tn_condensed/2ki/06/24.md

52 lines
1.7 KiB
Markdown

# Ben Hadad
The name of the king of Aram. His name means "son of Hadad." (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# attacked Samaria
The king and his army attacked Samaria. AT: "they attacked Samaria" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Behold
The word "behold" here alerts us to pay attention to the surprising information that follows.
# a donkey's head was sold for
This can be stated in active form. AT: "a donkey's head cost" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# eighty pieces of silver
"80 pieces of silver" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# the fourth part of a kab
This can be written in modern measurements. AT: "a fourth part of a liter" or "a quarter of a liter" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bvolume]])
# the fourth part
This is one part out of four equal parts. AT: "one fourth" or "a quarter" or "1/4" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-fraction]])
# dove's dung for
The words "was sold for" are understood from the previous phrase. They can be repeated here. AT: "dove's dung was sold for" or "dove's dung cost" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# was passing by on the wall
"walking on top of the city wall"
# my master
The woman referred to the king by this name to show him respect.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/aram]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/samaria]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/famine]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/donkey]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/silver]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/dove]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/dung]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/kingdomofisrael]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]