en_tn_condensed/mat/04/12.md

1.1 KiB

General Information:

This is the beginning of a new part of the story in which the writer describes the beginning of Jesus' ministry in Galilee. These verses explain how Jesus came to be in Galilee. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-background)

Now

This word is used here to mark a break in the main story line. Here Matthew starts to tell a new part of the story.

John had been arrested

This can be stated in active form. AT: "the king had arrested John" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

in the territories of Zebulun and Naphtali

"Zebulun" and "Naphtali" are the names of the tribes that lived in these territories many years earlier before foreigners took control of the land of Israel. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

translationWords