en_tn_condensed/job/05/23.md

9 lines
451 B
Markdown

# you will have a covenant with the stones in your field
Here the stones in farmers' fields are spoken of as if they were people that someone could have a covenant with. Alternate translation: "the stones in your fields will be like people who promise that they will not make any trouble for you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
# the beasts of the field
This refers to dangerous wild animals. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])