en_tn_condensed/jos/08/16.md

748 B

before them ... they went after ... they were drawn away

The words "them" and "they" here refer to the army of Ai.

they fled ... go after them

The words "they" and "them" here refer to the army of Isreal.

All the people who were in the city were called together

This can be stated in active form. Alternate translation: "The city leaders called all the people in the city together" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

All the people who were in the city

The writer speaks in a general way about all the people, but "all the people" refers only to those who could fight. Alternate translation: "all the people in the city who could help chase the army of Israel" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole)