en_tn_condensed/isa/53/03.md

21 lines
782 B
Markdown

# General Information:
Isaiah continues describing Yahweh's servant. (See: [Isaiah 53:1-2](./01.md))
# He was despised and rejected by people
This can be stated in active form. Alternate translation: "People considered him as nothing and rejected him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# a man of sorrows
"a man knowing all kinds of sadness"
# from whom men hide their faces
"Face" represents a person's attention or fellowship. Hiding one's face means to turn away from someone. Alternate translation: "from whom people turn away" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# he was despised
This can be stated in active form. Alternate translation: "they considered him to be worthless" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])