en_tn_condensed/mat/22/29.md

29 lines
833 B
Markdown

# You are mistaken
It is implied that Jesus means that they are mistaken about what they think about the resurrection. AT: "You are mistaken about the resurrection" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# the power of God
"what God is able to do"
# in the resurrection
"when dead people rise back to life"
# they neither marry
"people will not marry"
# nor are given in marriage
This can be stated in active form. AT: "nor will people give their children in marriage" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/resurrection]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]