en_tn_condensed/gen/41/36.md

9 lines
480 B
Markdown

# The food will be a supply for the land
Here "land" refers to the people. Alternate translation: "This food will be for the people" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
# In this way the land will not be devastated by the famine
Here "land" stands for the people. This can be stated in active form. Alternate translation: "This way the people will not starve during the famine" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])