en_tn_condensed/luk/24/12.md

967 B

Yet Peter

This phrase contrasts Peter to the other apostles. He did not dismiss what the women said, but ran to the tomb to see for himself.

rose up

This is an idiom that means "began to act." Whether Peter was sitting or standing when he decided to act is not important. Alternate translation: "started out" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

stooping

Peter had to bend over in order to see inside the tomb because tombs cut in solid rock were very low. Alternate translation: "bending himself at the waist"

the linen cloths by themselves

"only the linen cloths." This refers to the cloths that had been wrapped around Jesus's body when he was buried in Luke 23:53. It is implied that the body of Jesus was not there. Alternate translation: "the linen cloths in which Jesus's body had been wrapped, but Jesus was not there" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

departed to his home

"went away to his home"