en_tn_condensed/eph/06/05.md

39 lines
1.5 KiB
Markdown

# be obedient to
"obey." This is a command.
# deep respect and trembling
The phrase "deep respect and trembling" uses two similar ideas to emphasize the importance of honoring their masters. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# and trembling
Here "trembling" is an exaggeration used to emphasize how important it is that slaves obey their masters. AT: "and fear" or "as though you were shaking with fear" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
# in the honesty of your heart
Here "heart" is a metonym for a person's mind or intentions. AT: "with honesty" or "with sincerity" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# as slaves of Christ
Serve your earthly master as though your earthly master were Christ himself.
# from your heart
Here "heart" is a metonym for "thoughts" or "intentions." AT: "with sincerity" or "enthusiastically" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Serve with all your heart
Here "heart" is a metonym for "thoughts" or "inner being." AT: "Serve with all of your being" or "Be completely dedicated when you serve" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/willofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/reward]]