Update job/18/18.md
This commit is contained in:
parent
0095368f99
commit
fdce368e8f
15
job/18/18.md
15
job/18/18.md
|
@ -1,24 +1,19 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
Bildad continues to describe the wicked person.
|
||||
|
||||
# He will be driven from light into darkness ... and be chased out of this world
|
||||
|
||||
These phrases together emphasize the fact that the wicked person will be sent to Sheol, the place of the dead. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
|
||||
These phrases emphasize the fact that the wicked person will be sent to Sheol, the place of the dead.
|
||||
|
||||
# He will be driven from light into darkness
|
||||
|
||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "God will drive the wicked person from light into darkness" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
"God will drive the wicked person from light into darkness"
|
||||
|
||||
# from light into darkness
|
||||
|
||||
The word "light" refers to life, and the word "darkness" refers to death. Alternate translation: "from the light of life to the darkness of death" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"from the light of life to the darkness of death"
|
||||
|
||||
# be chased out of this world
|
||||
|
||||
This speaks of God making him leave earth and go where dead people go as if he were chasing him. Alternate translation: "God will make him leave this world" or "God will send him to the place where dead people go" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"God will send him to the place where dead people go"
|
||||
|
||||
# be chased out
|
||||
|
||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "God will chase him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
"God will chase him"
|
Loading…
Reference in New Issue