Update 'gen/48/16.md'
This commit is contained in:
parent
6f7d3007d7
commit
f9071d3147
|
@ -8,9 +8,9 @@ These words could refer to 1) the angel that God sent to protect Jacob or 2) God
|
||||||
|
|
||||||
# May my name be named in them, and the name of my fathers Abraham and Isaac
|
# May my name be named in them, and the name of my fathers Abraham and Isaac
|
||||||
|
|
||||||
Here "name" stands for the person. The phrase "my name be named in them" is an idiom that means a person is remembered because of another person. This can be stated in active form. Alternate translation: "May people remember Abraham, Isaac, and me because of Ephraim and Manasseh" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
"May people remember Abraham, Isaac, and me because of Ephraim and Manasseh"
|
||||||
|
|
||||||
# May they grow into a multitude on the earth
|
# May they grow into a multitude on the earth
|
||||||
|
|
||||||
Here "they" refers to Ephraim and Manasseh, but it stands for their descendants. Alternate translation: "May they have many descendants who will live all over the earth" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
"May they have many descendants who will live all over the earth"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue