From f9071d31470e99f356f793eca97fbb7988b3e703 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Thu, 9 Nov 2023 17:15:56 +0000 Subject: [PATCH] Update 'gen/48/16.md' --- gen/48/16.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/gen/48/16.md b/gen/48/16.md index c51d270531..29bc517d8c 100644 --- a/gen/48/16.md +++ b/gen/48/16.md @@ -8,9 +8,9 @@ These words could refer to 1) the angel that God sent to protect Jacob or 2) God # May my name be named in them, and the name of my fathers Abraham and Isaac -Here "name" stands for the person. The phrase "my name be named in them" is an idiom that means a person is remembered because of another person. This can be stated in active form. Alternate translation: "May people remember Abraham, Isaac, and me because of Ephraim and Manasseh" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +"May people remember Abraham, Isaac, and me because of Ephraim and Manasseh" # May they grow into a multitude on the earth -Here "they" refers to Ephraim and Manasseh, but it stands for their descendants. Alternate translation: "May they have many descendants who will live all over the earth" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) +"May they have many descendants who will live all over the earth"