Update jer/44/11.md
This commit is contained in:
parent
e25b45f5be
commit
f5cfbab1d7
|
@ -1,10 +1,6 @@
|
|||
# Yahweh of hosts ... says this
|
||||
|
||||
Jeremiah often uses these words to introduce an important message from Yahweh. See how you translated this in [Jeremiah 6:6](../06/06.md).
|
||||
|
||||
# I am about to set my face against you
|
||||
|
||||
This idiom means he "firmly decided." See how you translated a similar phrase in [Jeremiah 21:10](../21/10.md). Alternate translation: "I have made up my mind to oppose you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||
"I have made up my mind to oppose you". See Jeremiah 21:10.
|
||||
|
||||
# set my face against
|
||||
|
||||
|
@ -12,5 +8,4 @@ This idiom means he "firmly decided." See how you translated a similar phrase in
|
|||
|
||||
# to bring disaster to you
|
||||
|
||||
Causing disaster to happen is spoken of as if disaster were an object that can be brought to someone. Alternate translation: "to cause disaster to happen to you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
"to cause disaster to happen to you"
|
Loading…
Reference in New Issue