Fixed syntax.
This commit is contained in:
parent
885fac1764
commit
f4cb76bf40
|
@ -1,7 +1,6 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||||
This psalm is a song of praise.
|
||||
Parallelism is common in Hebrew poetry. This psalm is a song of praise. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||||
|
||||
# with all my life
|
||||
|
||||
|
@ -10,4 +9,3 @@ This phrase means that he will praise Yahweh wholeheartedly and is used to empha
|
|||
# you are clothed with splendor and majesty
|
||||
|
||||
The words "splendor" and "majesty" have similar meanings and emphasize the greatness of Yahweh's glory. They are described as clothing Yahweh like a garment. Alternate translation: "you have splendor and majesty all around you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue