Update psa/027/001.md

This commit is contained in:
Obiwon 2024-07-07 21:54:35 +00:00
parent 4af0385e00
commit f3acfce92e
1 changed files with 4 additions and 13 deletions

View File

@ -1,24 +1,15 @@
# General Information:
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: [[rc://en/ta/man/jit/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
# A psalm of David
This is a superscription that tells about the psalm. Some scholars say that this is part of the scripture and some say that it is not. (See "What are Superscriptions in Psalms" in [Introduction to Psalms](../front/intro.md).)
# Yahweh is my light # Yahweh is my light
Here "light" represents life. Alternate translation: "Yahweh is the source of my life" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) "Yahweh is the source of my life"
# whom should I fear? # whom should I fear?
This question emphasizes that there is no one that David should fear. Alternate translation: "I will not be afraid of anyone" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) "I will not be afraid of anyone"
# Yahweh is my life's refuge # Yahweh is my life's refuge
This speaks about Yahweh as if he were a place where people can go for safety. Alternate translation: "Yahweh is the one who keeps me safe" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) "Yahweh is the one who keeps me safe"
# whom should I dread? # whom should I dread?
This question emphasizes that there is no one that David should be afraid of. Alternate translation: "I will not dread anyone" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) "I will not dread anyone"