Update 'mat/26/31.md'
This commit is contained in:
parent
29125d89a8
commit
efab270f0c
12
mat/26/31.md
12
mat/26/31.md
|
@ -1,24 +1,20 @@
|
||||||
# General Information:
|
|
||||||
|
|
||||||
Jesus quotes the prophet Zechariah to show that in order to fulfill prophecy, all of his disciples will leave him.
|
|
||||||
|
|
||||||
# fall away
|
# fall away
|
||||||
|
|
||||||
"leave me"
|
"leave me"
|
||||||
|
|
||||||
# for it is written
|
# for it is written
|
||||||
|
|
||||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "for the prophet Zechariah wrote long ago in the scriptures" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
"for the prophet Zechariah wrote long ago in the scriptures"
|
||||||
|
|
||||||
# I will strike
|
# I will strike
|
||||||
|
|
||||||
Here "I" refers to God. It is implied that God will cause or allow people to harm and kill Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
Here "I" refers to God. It is implied that God will cause or allow people to harm and kill Jesus.
|
||||||
|
|
||||||
# the shepherd ... sheep of the flock
|
# the shepherd ... sheep of the flock
|
||||||
|
|
||||||
These are metaphors that refer to Jesus and the disciples. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
This refers to Jesus and the disciples.
|
||||||
|
|
||||||
# the sheep of the flock will be scattered
|
# the sheep of the flock will be scattered
|
||||||
|
|
||||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "they will scatter all the sheep of the flock" or "the sheep of the flock will run off in all directions" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
"they will scatter all the sheep of the flock" or "the sheep of the flock will run off in all directions"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue