Update isa/14/23.md

This commit is contained in:
Obiwon 2024-08-31 01:02:13 +00:00
parent 93850f5d2f
commit dde6db86c4
1 changed files with 3 additions and 3 deletions

View File

@ -1,12 +1,12 @@
# I will also make her
The word "her" refers to the city of Babylon. Cities were often spoken of as if they were women. Alternate translation: "I will also make it" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]])
"I will also make it"
# a possession of owls
This represents wild animals living in the city because there are no people there. Alternate translation: "a place where owls live" or "a place where wild animals live" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
"a place where owls live" or "a place where wild animals live"
# into pools of water
Causing there to be swamps or ponds of stagnant water where the city was is spoken of as making the city into those things. Alternate translation: "into a place where there are stagnant ponds" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
"into a place where there are stagnant ponds"