Update 'deu/29/20.md'
This commit is contained in:
parent
c32526a560
commit
dcc387853b
10
deu/29/20.md
10
deu/29/20.md
|
@ -1,20 +1,20 @@
|
|||
# the anger of Yahweh and his jealousy will smolder
|
||||
|
||||
Just as a fire can grow in intensity, so can God's anger and jealousy grow in intensity. Alternate translation: "Yahweh's jealous anger will grow like a fire" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"Yahweh's jealous anger will grow like a fire"
|
||||
|
||||
# the anger of Yahweh and his jealousy
|
||||
|
||||
Here the word "jealousy" describes "the anger of Yahweh." Alternate translation: Yahweh's jealous anger" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-hendiadys]])
|
||||
Yahweh's jealous anger"
|
||||
|
||||
# that are written
|
||||
|
||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "that I have written" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
"that I have written"
|
||||
|
||||
# all the curses that are written in this book will come on him
|
||||
|
||||
Moses describes the curses as a person who would attack them by surprise. See how you translated these words in [Deuteronomy 28:15](../28/15.md). Alternate translation: "Yahweh will curse him with all the curses written in this book in ways that will completely surprise him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]])
|
||||
"Yahweh will curse him with all the curses written in this book in ways that will completely surprise him". See Deuteronomy 28:15.
|
||||
|
||||
# Yahweh will blot out his name from under heaven
|
||||
|
||||
This means that God will completely destroy the person and his family. In the future people will not remember him. A similar phrase appears in [Deuteronomy 7:24](../07/24.md).
|
||||
This means that God will completely destroy the person and his family. In the future people will not remember him. A similar phrase appears in Deuteronomy 7:24.
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue