Update 'mat/06/01.md'
This commit is contained in:
parent
5b7aafea65
commit
ce3789004f
13
mat/06/01.md
13
mat/06/01.md
|
@ -1,20 +1,15 @@
|
||||||
# General Information:
|
|
||||||
|
|
||||||
Jesus is talking to a group of people about what they as individuals should and should not do. All occurrences of "you" and "your" are plural. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-you]])
|
|
||||||
|
|
||||||
# Connecting Statement:
|
# Connecting Statement:
|
||||||
|
|
||||||
Jesus continues to teach his disciples in his Sermon on the Mount, which began in [Matthew 5:3](../05/03.md). In this section, Jesus addresses the "acts of righteousness" of alms, prayer, and fasting.
|
Jesus continues to teach his disciples in his Sermon on the Mount, which began in Matthew 5:3.
|
||||||
|
|
||||||
# Watch out
|
# Watch out
|
||||||
|
|
||||||
This is a way to warn people to be careful. Alternate translation: "Be careful" or "Beware"
|
"Be careful" or "Beware"
|
||||||
|
|
||||||
# before people to be seen by them
|
# before people to be seen by them
|
||||||
|
|
||||||
It is implied that those who see the person will honor him. This can be stated in active form. Alternate translation: "in front of people just so that they can see you and give you honor for what you have done" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
It is implied that those who see the person will honor him. Alternate translation: "in front of people just so that they can see you and think well of you"
|
||||||
|
|
||||||
# Father
|
# Father
|
||||||
|
|
||||||
This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/jit/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
“Father” is in important title for God. It is best to translate “Father” with the same word your language would naturally use to refer to a human father.
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue