Update psa/031/020.md
This commit is contained in:
parent
81e08eea2b
commit
c5fb9a8b96
|
@ -1,16 +1,8 @@
|
|||
# In the shelter of your presence, you hide them ... You hide them in a shelter
|
||||
|
||||
These phrases both mean that God protects them. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
|
||||
|
||||
# In the shelter
|
||||
|
||||
Yahweh's presence is spoken of as if it is a strong building where the writer would be safe. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# You hide them in a shelter
|
||||
|
||||
Here a "shelter" represents a safe place. Alternate translation: "You provide a safe place for them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"You provide a safe place for them"
|
||||
|
||||
# from the strife of tongues
|
||||
|
||||
Here "tongues" refer to the people who are speaking violent things against the writer. Alternate translation: "where their enemies cannot speak evil at them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"where their enemies cannot speak evil at them"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue