Update ezk/20/47.md
This commit is contained in:
parent
f14c906224
commit
c570584569
|
@ -1,12 +1,11 @@
|
|||
# The fiery flame will not be quenched
|
||||
|
||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "The fiery flame will not go out" or "No one will be able to quench the fiery flame" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
"The fiery flame will not go out"
|
||||
|
||||
# every face from the south to the north will be burned
|
||||
|
||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "the fire will burn every face from the south to the north" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
"the fire will burn every face from the south to the north"
|
||||
|
||||
# every face from the south to the north
|
||||
|
||||
Here the word "face" represents the person. By mentioning the opposite directions, Yahweh refers to everyone who lives in the north, in the south, and everywhere in between. Alternate translation: "every person who lives in that area" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-merism]])
|
||||
|
||||
"every person who lives in that area". Yahweh refers to everyone who lives in the north, south and everywhere in between.
|
Loading…
Reference in New Issue