Update hos/02/23.md
This commit is contained in:
parent
b25254ae3d
commit
c53a818883
10
hos/02/23.md
10
hos/02/23.md
|
@ -1,16 +1,12 @@
|
||||||
# General Information:
|
|
||||||
|
|
||||||
Yahweh is speaking to Hosea about what he will do for Israel.
|
|
||||||
|
|
||||||
# I will plant her for myself in the land
|
# I will plant her for myself in the land
|
||||||
|
|
||||||
When God makes his people safe and prosperous in their land again, they are spoken of if they were agricultural crops. Alternate translation: "I will take care of the Israelite people as a farmer plants his crops and takes care of them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
"I will take care of the Israelite people as a farmer plants his crops and takes care of them"
|
||||||
|
|
||||||
# Lo-Ruhamah
|
# Lo-Ruhamah
|
||||||
|
|
||||||
This name means "no mercy." The translator may choose to represent this meaning as the name. See how you translated this in [Hosea 1:6](../01/06.md). Alternate translation: "No Mercy" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
|
"No Mercy"
|
||||||
|
|
||||||
# Lo-Ammi
|
# Lo-Ammi
|
||||||
|
|
||||||
This name means "not my people." The translator may choose to represent this meaning as the name. See how you translated this in [Hosea 1:9](../01/09.md). Alternate translation: "Not My People" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
|
"Not My People"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue