Update psa/044/003.md
This commit is contained in:
parent
b7116eeb7e
commit
bf882f4a62
|
@ -1,20 +1,18 @@
|
|||
# by their own sword
|
||||
|
||||
The word "sword" refers to military power. Alternate translation: "by fighting with their own swords" or "by their own army's strength" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"by fighting with their own swords" or "by their own army's strength"
|
||||
|
||||
# their own arm
|
||||
|
||||
Here the word "arm" refers to power. Alternate translation: "their own power" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"their own power"
|
||||
|
||||
# the light of your face
|
||||
|
||||
You may supply a verb for this phrase. Alternate translation: "the light of your face obtained the land for their possession" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis]])
|
||||
"the light of your face obtained the land for their possession"
|
||||
|
||||
# your right hand, your arm
|
||||
|
||||
Here the words "hand" and "arm" both refer to God's power. Combined, they emphasize the greatness of God's power. Alternate translation: "your great power" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]])
|
||||
"your great power"
|
||||
|
||||
# the light of your face
|
||||
|
||||
The writer speaks of Yahweh looking with favor upon them and being kind to them as if Yahweh's face shone a light on them. Alternate translation: "your kindness" or "your good favor" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"your kindness" or "your good favor"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue